The Derivative is a bi-annual online publication launched in October 2020, in the midst of unprecedented political, social, economic, and environmental collapse in Lebanon. It is an attempt at building collective vocabularies, registers, and practices able to account for and run against the systemic onslaught we are faced with.

The Derivative is a student of the uprising of Oct 17, 2019; it is first and foremost a rhizomatic object around which to mobilize a diversity of praxes. Experimenting with collective editorial models, each issue is above all an excuse to think and make together and a way to expand and strengthen networks of friends and allies through divergent modes of address, thought, and action.

Every issue of The Derivative starts with three guest editors, each assigned a theme in the form of a three-letter root word (جذر) in Arabic. Each editor then collaborates with five contributors to help unfold the various facets of each theme, as well as an artist contribution responding to each text.

Ghost (ش.ب.ح)

Mirene Arsanios

Notes Towards an Alliance with the Revenant

Photo by Setareh Shahbazi.

To write is to work for the dead, to create the conditions needed for the ghost to return. In order to do so, the writer must let go of the desire to tell a story. The dead don’t tell stories. They return to disrupt narratives that insist on beginnings, middles, and ends. The dead move in circles. They keep returning to a known place, moment, or position. To write for the ghost is to follow traces, to revisit a past event that resists being assimilated in an established continuum. The ghost requires digressive and meandering prose in which contending temporalities coalesce in a single moment of time. 

The ghost isn’t a literary trope or poetic metaphor for our cruelest, most repressed monsters. While ghost stories abound—gothic narratives, haunted houses, untended graveyards, angry claims for proper burials, unrequited and troubled souls returning to claim their dues, etc.—the ghost isn’t a matter of belief or a product of our imagination. It disinvites deliberations on the reality of its existence and ridicules rituals of evacuation geared at its disappearance. The ghost is disappearance, the unknown sensorially activated. As such, it challenges our ability to put phenomena into words and tasks us with creating vocabularies in which the material world is always the product of immaterial forces. 

I would talk about my own ghosts but there are no such things. Ghosts come in droves; they are essentially shared. They return to revoke definitions, to demand the entire reformulation of the conditions upon which categories such as “life” and “death,” “organic” “inorganic”, “animate” and “inanimate” are established. They return to protest death, an industry that profits those who establish who is worthy of life and who, while living, is already deemed dead. The ghost returns to rescind the terms of these extractive arrangements. 

To work for the dead is work. The ghosts are “needy.”[1] They nag, like children, for attention. They demand that the invisible be seen. They insist that the invisible not be reduced to visibility. They find representation intolerable. Their grievances can’t be addressed or subsumed under individual claims. In working for the dead, the writer strives to generate a language divested of selfhood or possession, sentences that decenter individual agency (the ghosts never speak in the first person).   

I write about the ghost without knowing what it is. I quote propositions such as “the ghosts are needy” but I don’t know this for a fact. The ghost inhabits an ambivalent syntax at odds with assertions such as the “the ghost is” or “the ghost is not.” To define the ghost is to fail to capture the nature of its non-existence. To write about the ghost is to fail to write about the ghost. To work for the dead is to protest the conditions that separate us from them. The living can’t live without the dead and the dead can’t die if they are forgotten. As such, to write about the ghost is to take on the labor of interdependence:  “Thus living and dead were interdependent. Always. Only a uniquely modern form of egotism has broken this interdependence. With disastrous results for the living, who now think of the dead as eliminated.”[2]  As such, to write about the ghost consists in interrogating the architecture of our separations, to produce language that can speak to our spiritual interdependence without denying our modernity.  

To write with the ghost in times of a global pandemic, mass death, unprecedented economic depression, and state of perpetual loss is paradoxically more difficult than to write about the ghost in a time of seeming normality. Those considered alive are too consumed with survival, making ends meet, managing illness, wrestling with the disintegration of social life, burying loved ones (whenever possible), finding pockets of light and spaces to breathe in. In a state of permanent crisis, the interdependence between life and death is compromised. Focused on survival, the living divests itself of the dead—a parasitic presence sapping their dwindling energetic capital. They forget that they are bound to a common condition, that they share the circumstances of their demise. We must seek unity with the ghost “since we, like them, are victims of the same conditions and of the same disappointed hope.”[3]

The ghosts pile up generationally, forming an amorphous mass of atomized souls. Something (unresolved grievances) propels them to return, each generation clinging on to their historical wounds. Institutional memory ambushes the ghost, placating their grievances through representation. To tend to their wound is to sustain the labor of our interconnected fates. Only when these wounds are recognized as our own will the ghost be free from having to return.

What would unity with the ghost look like? What kinds of alliances can be forged with other states of being and non-being? How to imagine an alliance in which the dead and the living organize themselves in vengeful, cross-realm coalitions that resist the ruthless, decadent neo-liberal order responsible for killing the death we all deserve and the life we ought to live?  

To work for the dead is a labor of loss, not an obligation. The ghost doesn’t give back; it knows that what we owe each other can’t be quantified. To work with the ghost, you must be willing to give up everything. To give when “giving is not an investment.”[4]

A ghost language shifts from singular to plural and back again. 

To work for the dead is to disentangle profit from death, sabotage the expectation of return on investment. The ghost is an inheritance devoid of wealth, a heritage against filiation (we inherit what isn’t ours). The ghost returns to abolish returns. Returns are defined as: “money, or a sum of money, made by the exercise of a skill or occupation or from investment or trade; gain, profit, or income in relation to the means by which it is produced.”[5] The ghost defies definitions; it refuses to give back what is expected, due, or fair. The ghost isn’t fair or just, an afterlife redeemer or a voice for divine justice. The ghost is erratic, volatile, hysterical. It stands against calculations, speculations, expectations of what we think we owe, are owed, or expect to receive. The revenant returns without return. It gives (back) what we never hoped to have in the first place.

The writers in this issue all work with and for the dead. They engage, without return, in the labor of grief. They find forms (literary, poetic, critical, visual) suited to their musings on the revenant. As they write, they become less of what they were, letting parts of themselves break away like an ice sheet calving from a softening glacier. Salma Shamel, Haytham al Wardani, Lama Khatib, Suneela Mubayi, Christian Nyampeta, Asiya Wadud, and Maxime Hourani engage various dimensions of the ghost: the djinn; the afterlife of black lives; the microcellular, prophetic violence; and the undead. I do not know what will come of the contributions since, as I write this, they remain to be written. I believe this issue, however, to be a site for the formation of a (non-representational, vengeful, caring) poetics inclusive of both the living and the dead, a poetic that promises, in its failure, the possibility of a language commensurate with our losses. 


[1] Morrison, Toni. Beloved. Vintage, 2004.

[2] Berger, John. “Twelve Theses on the Economy of the Dead.” The Silver Bird, 2015. cleansilver2.wordpress.com/2015/06/16/twelve-theses-on-the-economy-of-the-dead-john-berger.

[3] Adorno, Theodor and Max Horkheimer. Dialectic of Enlightenment. Trans. by John Cumming. Verso, 2016.

[4] Baldwin, James. The Cross of Redemption: Uncollected Writings. Ed. By Randall Kenan. Vintage, 2011.

[5] Oxford English Dictionary: The Definitive Record of the English Language (online). www.oed.com.